Internet en todos los idiomas

Luis Von Ahn, es un joven que dejó Guatemala en el año 96 para estudiar matemáticas. Con el paso de los años se ha convertido en todo un experto en informática. Actualmente reside en Estados Unidos y después de algunos proyectos relacionados con el mundo de la tecnología, se ha decidido a emprender algo verdaderamente sofisticado y difícil a la vez. Se trataría de traducir internet a varios idiomas.

Aunque parezca una tarea titánica, este joven emprendedor ha creado un sistema al que se accede a través de la página duolingo.com. Se trata de una plataforma a la que podría acceder cualquier usuario de todo el mundo, con el objetivo de traducir a su idioma diferentes textos y aprender a su vez otro idioma.

Según Von Ahn : “Pensamos que tal vez lo podíamos hacer con computadora pero vimos que no, que por ahora la traducción es muy mala y necesitamos humanos”,

Con respecto a los miles de cursos que existen en la red para aprender idiomas, el creador de la plataforma lo tiene muy claro: “cuestan mucho dinero, algunos hasta 500 dólares y eso para alguien en Latinoamérica es una gran cantidad de dinero”.

Se trata de un proyecto novedoso que no cuenta con mucho impulso en Europa por el momento. Sin duda puede llegar a tratarse de una plataforma parecida a la gran enciclopedia mundial, la wiki pedía, pero relacionada con el aprendizaje de idiomas.

Te puede interesar

Un comentario

  1.   traductor google dijo

    Un aporte para tus lectores con respecto al asunto de la traduccion y el aprendizaje hay un sitio que tiene la capacidad de traducir al mismo tiempo con Google y con Microsoft el sitio es:

    http://www.traductorgoogle.org

    De esta forma uno puede elegir la mejor traducción, espero que les sea útil.

Escribe un comentario